Abstract:
Настоящая работа посвящена сравнительному
фоносемантическому анализу двух поэтических
текстов — стихотворений О.Э. Мандельштама
«Бежит волна-волной, волне хребет ломая…» (1935)
и А.А. Тарковского «И это снилось мне, и это снится
мне…» (1974). Исследование проводится на стыке
поэтики, психолингвистики и цифровой филологии,
выявляются скрытые закономерности, связывающие звучание и смысл на глубинном уровне текста.
В центре внимания — феномен фоносемантического
параллелизма, понимаемого как взаимозависимость
звукового рисунка и смысловой структуры стихотворений, связанных интертекстуально. На материале стихотворения О. Мандельштама анализируются
артикуляционно-акустические особенности фонем,
формирующие звуковую волну, согласующуюся с образной динамикой текста. Показано, как чередование
согласных и гласных фонем в сочетаниях типа «в-л-н»
или «р-в» создает эффект гомофонии, где ведущий
звуковой «голос» организует смысловое восприятие, и
как эта звуковая волна преломляется в произведении
А. Тарковского. Методология «медленного чтения» позволила зафиксировать звуковую структуру текста как
самоорганизующуюся систему, отражающую эмоциональную палитру: от тревоги и напряжения до растворения в образе. Сравнение с поэтикой А. Тарковского,
чей текст также насыщен фоносемантическими связями, позволяет говорить о типологическом родстве
интонационного мышления обоих поэтов, несмотря на
временну́ю дистанцию между ними. В представленной
работе предлагается новый взгляд на взаимодействие
звучания и смысла в русской поэзии XX в., подчеркивается необходимость междисциплинарного подхода
и обращения к интуитивно ускользающим, но формализуемым закономерностям поэтического языка.
This work is devoted to a comparative phonosemantic
analysis of two poetic texts — the poems by
O.E. Mandelstam “The wave runs on, breaking the
wave’s back…” (1935) and by A.A. Tarkovsky “And
this is what I dreamed, and this is what I dream…”
(1974). The study is conducted at the intersection of
poetics, psycholinguistics, and digital philology and
aims to identify hidden patterns that connect sound
and meaning at the deep level of the text. The focus
is on the phenomenon of phonosemantic parallelism,
which is understood as the interdependence of
the sound pattern and the semantic structure of
intertextually related poems. The article analyzes the
articulatory and acoustic features of phonemes in
O. Mandelstam’s poem, which form a sound wave that
aligns with the figurative dynamics of the text. It shows
how the alternation of consonant and vowel phonemes
in combinations such as “v-l-n” or “r-v” creates the
effect of homophony, where the leading sound “voice”
organizes the semantic perception, and then how
this sound wave is refracted in A. Tarkovsky’s work.
The methodology of “slow / close reading” allowed us
to capture the sound structure of the text as a selforganizing system that reflects an emotional palette
ranging from anxiety and tension to immersion in the
image. Comparing it with the poetics of A. Tarkovsky,
whose text is also rich in phonosemantic connections,
we can say that the intonational thinking of both poets
is typologically related, despite the time gap between
them. Thus, the article offers a new perspective on
the interaction between sound and meaning in 20th
century Russian poetry, emphasizing the need for
an interdisciplinary approach and addressing the
intuitively elusive yet formalizable patterns of poetic
language.